本报讯 (程晓琳 朱娜 王子越) 6月5日,芒种当天,由教育部中外语言交流合作中心、南京师范大学、南京大学、南京艺术学院联合主办的“诗约四海”全球中文诗友会芒种雅集,在南京师范大学收官。多国青年因诗词结缘,在千年文脉里找寻跨越国界的共情。
“长刀大弓,坐拥江东,车如流水马如龙。”现场,来自英国的南京大学留学生刘心凯唱起昆曲《长刀大弓》。他告诉记者,身边接触昆曲的年轻人越来越多。数百年来扎根江南沃土的昆曲,正凭借独特的声腔美学,收获海外年轻人的喜爱。
白俄罗斯留学生卡莎现场手绘的一幅画吸引了众人目光——高山、孤舟、垂钓的老人。台下的留学生们脱口而出:“孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。”卡莎现就读于南京师范大学汉语言文学专业,深耕中文学习的她深有感触:研习古诗是深入读懂中国本土文化的重要途径,了解诗词背后的风土人情,能极大助力日常中文沟通与跨文化交往。
从昆曲的声腔到古诗的凝练,这些异国青年用自己的方式,让中华传统艺术在跨文化土壤中生根发芽。
随后,南京师范大学教授郦波与海外青年展开对话,围绕亲情、友情、天人相融三大内核品读中华古诗词,拆解其中蕴藏的人文温度。谈及友情,“劝君更尽一杯酒”“莫愁前路无知己”等名句响彻现场。来自哥斯达黎加的留学生何诗怡有感而发,异乡结伴相知的经历,让她真切读懂古人惜别挚友的赤诚。在一同品读苏轼《定风波》时,众人围绕“穿林打叶”“竹杖芒鞋”拆解词作内涵。在德国留学生马闻哲眼中,雨打竹林是自然之音,雨中缓步高歌是豁达心性,正如现场全球友人因诗词相聚,正是一场天人合一的诗意相逢。
芒种雅集虽已收官,但“诗约四海”的足迹早已遍布全球。据悉,从今年4月起,活动先后在吉尔吉斯斯坦比什凯克、乌兹别克斯坦塔什干和撒马尔罕、肯尼亚内罗毕、英国伦敦、巴西圣保罗、俄罗斯莫斯科等六国七城举办线下诗会,带领当地民众体验中华诗词魅力,推动文明交流互鉴。




